Sono specializzata nella traduzione di testi tecnici e testi relativi al settore giuridico/legale. Solitamente, la traduzione viene effettuata nella mia lingua madre (italiano), ma qualora il cliente richiedesse una traduzione attiva, ovvero verso la lingua straniera (tedesco, russo o inglese), mi avvalgo di una stabile squadra di collaboratori, formati e specializzati.
Oltre ai settori di cui sopra, svolgo traduzioni in ambito:
– commerciale (corrispondenza, dépliant, cataloghi, e-commerce)
– economico-finanziario (corrispondenza, bilanci, report)
– scientifico (documentazione medica, ricerche, articoli)
– turistico
Tutti i testi vengono revisionati da collaboratori, in modo da garantirne l’integrità e la correttezza di contenuto, di sintassi e grammatica.
Svolgo, su richiesta, il servizio di asseverazione e legalizzazione, ad esempio per documenti di identità, contratti, compravendite, certificati vari ed altri documenti legali che devono essere utilizzati all’estero.