Svolgo servizi di interpretariato in svariate situazioni, dalla traduzione simultanea, consecutiva, chuchotage per convegni e conferenze, all’interpretazione di trattativa per gli incontri commerciali. Al di là della figura dell’interprete in senso stretto, offro anche il supporto linguistico durante esposizioni fieristiche, come hostess.
I miei servizi:
– interpretazione di trattativa
– interpretazione simultanea (l’interprete seduto in una cabina insonorizzata traduce il messaggio nella lingua d’arrivo mentre l’oratore della lingua di partenza sta ancora parlando)
– interpretazione consecutiva (l’interprete comincia a parlare dopo che l’oratore della lingua di partenza ha finito di parlare)
– chuchotage (l’interprete è seduto o è in piedi di fianco alla persona e gli sussurra il testo tradotto nella lingua d’arrivo)
– hostess fieristica